阿饼

时光网:huhd,http://my.mtime.com/6462188/
微博@画饼充饥好
豆瓣:阿饼

干货 2

【谁杀了知更鸟?】

谁杀了知更鸟? 

是我,麻雀说, 

用我的弓和箭, 

我杀了知更鸟。 


谁看见他死去? 

是我,苍蝇说, 

用我的小眼睛, 

我看见他死去。 


谁取走他的血? 

是我,鱼说, 

用我的小碟子, 

我取走他的血。 


谁为他做寿衣? 

是我,甲虫说, 

用我的针和线, 

我会来做寿衣。 


谁来挖坟墓? 

是我,猫头鹰说, 

用我的凿子铲子, 

我会来挖坟墓。 


谁来当牧师? 

乌鸦说,是我, 

用我的小本子, 

我会来做牧师。 


谁来当执事? 

是我,云雀说, 

只要不在夜晚, 

我就会当执事。 


谁来拿火炬? 

红雀说,是我, 

我立刻把它拿来。 

我将会拿火炬。 


谁来当主祭? 

是我,鸽子说, 

我要哀悼挚爱, 

我将会当主祭。 


谁来抬棺? 

是我,鸢说, 

如果不走夜路, 

我就会来抬棺。 


谁来扶棺? 

是我们,鹪鹩说, 

还有公鸡和母鸡, 

我们会来扶棺。 


谁来唱赞美诗? 

画眉说,是我, 

她站在灌木丛上, 

我将唱赞美诗。 


谁来敲丧钟? 

是我,牛说, 

因为我能拉牦。 


所以,再会了,知更鸟。 

空中所有的鸟, 

全都叹息哭泣, 

当他们听见丧钟, 

为可怜的知更鸟响起。 


启事 

通告所有关系人, 

这则启事通知, 

下回鸟儿法庭, 

将要审判麻雀。


 


原文

Who killed Cock Robin? 

I, said the Sparrow, 

With my bow and arrow, 

I killed Cock Robin. 


Who saw him die? 

I, said the Fly. 

With my little eye, 

I saw him die. 


Who caught his blood? 

I, said the Fish, 

With my little dish, 

I caught his blood. 


Who'll make his shroud? 

I, said the Beetle, 

With my thread and needle, 

I'll make the shroud. 


Who'll dig his grave? 

I, said the Owl, 

With my pick and shovel, 

I'll dig his grave. 


Who'll be the person? 

I, said the Rook, 

With my little book, 

I'll be the parson. 


Who'll be the clerk? 

I, said the Lark, 

If it's not in the dark, 

I'll be the clerk. 


Who'll carry the link? 

I, said the Linnet, 

I\'ll fetch it in a minute, 

I'll carry the link. 


Who'll be chief mourner? 

I, said the Dove, 

I mourn for my love, 

I'll be chief mourner. 


Who'll carry the coffin? 

I, said the Kite, 

If it's not through the night, 

I'll carry the coffin. 


Who'll bear the pall? 

We, said the Wren, 

Both the cock and the hen, 

We'll bear the pall. 


Who'll sing a psalm? 

I, said the Thrush, 

As she sat on a bush, 

I'll sing a psalm. 


Who'll toll the bell? 

I, said the Bull, 

Because I can pull, 


So Cock Robin, farewell. 

All the birds of the air

Fell a-sighing and a-sobbing, 

When they heard the bell toll

For poor Cock Robin. 


NOTICE

To all it concerns, 

This notice apprises, 

The Sparrow's for trial, 

At next bird assizes.


评论

© 阿饼 | Powered by LOFTER